Esta pestaña está abierta desde el inicio del proyecto, nada más y nada menos que desde diciembre de 2012. Son de esas cosas que vas dejando, vas dejando y cuando te das cuenta han pasado AÑOS…

¡Imperdonable!

Inauguramos la pestaña con la persona que ha hecho posible que Cartucho hable francés...

CAROLINE ALBESSART

CAROLINEALBESSART

 

Caroline es la autora de la traducción del libro al francés. Esto es lo que ella nos cuenta sobre su relación con los animales y con Cartucho:

Me llamo Caroline y soy belga. He venido a vivir a España hace dos años, era mi sueño desde hace mucho tiempo, pero lo que no sabía, o mejor dicho no podía creer es la realidad sobre la situación de los animales en España.

La primera vez que vi con mis propios ojos una situación de abandono fue con un pequeño perro, ciego, viejo… al que tiraron en el sistema de evacuación de agua cerca de la carretera.

El pobrecito tenía agua hasta la cabeza, estaba totalmente empapado, a punto de abandonar la lucha para salvarse. Lo recogí y lo llevé al veterinario, cuando le dije que lo había recogido a punto de morir ahogado, el veterinario me dijo: “Qué quieres que haga con este animal, échalo de nuevo a la calle”

No era mi perro, pero mis ojos se llenaron de lágrimas de rabia, de impotencia, de incomprensión…

Salí corriendo del veterinario en búsqueda de una protectora de animales, y fue así como conocí de primera mano el trabajo tan complicado de las protectoras en España y la dedicación admirable de los voluntarios para salvar vidas.

Desde ese momento siempre he intentado ayudar a la protectora que me ayudó con este perrito y con otros que he ido recogiendo principalmente en la carretera.

En la búsqueda de fórmulas para ayudar a esta protectora, encontré la web de El rincón de Cartucho, como vi que la protectora a la que ayudo no estaba en la lista de adheridas, escribí un email para informarme y fue así como vi que había una versión en inglés y le ofrecí a Ana que yo podría traducirlo al francés.

Ahora he vuelto a Bélgica por trabajo, pero volveré a España.

Mi sueño ahora, no es de vivir en España, sino vivir en un mundo que respete a los animales.

Caroline Albessart

 

 

Caroline, nunca encontraré las palabras adecuadas para darte las gracias, y no sólo por haber traducido el libro, sino por ser como eres y ayudar a tantos animales.

 

MONICA LANGER

MONICALANGER

 

Monica es la autora de la traducción del libro al alemán. Esto es lo que ella nos cuenta sobre su relación con los animales y con Cartucho:

 

Me llamo Monica Langer, soy alemana de nacionalidad y nacida en Montevideo-Uruguay. Desde pequeña siempre tuvimos animales en casa (periquitos, 2 conejitos de india y más tarde perros y gato), mi padre siempre nos enseñó a respetar y querer a los animales. Con 11 años me mudé con mi familia de Alemania primero a Málaga y luego a Mallorca.

Sin embargo gran parte de mi corazón se ha quedado en Mallorca, en donde pasé 10 años de mi maravillosa juventud desde los años 70 hasta principios de los 80. Después de una escapadita de 4 meses a Inglaterra volví a Alemania, en donde sigo viviendo, actualmente en un pueblecito a las afueras de Munich. Sigo yendo una a dos veces al año a Mallorca de vacaciones, y cada vez es como “volver a casa”.

A finales del año 2011, después de que algunas amigas me persuadiesen, entré al facebook. Así fue como conocí al “Refugio Animales Pollença” en Mallorca. Este Refugio lo lleva un matrimonio mallorquín ya mayor (Josefina de 69 y Martín de 81 años).

Desde hace muchos años Josefina es un ejemplo a seguir en cuanto a la protección animal en la isla, y convirtieron su finca en un verdadero paraíso terrestre para los perros y gatos que llegan allí, hasta que son adoptados, muchos también aquí en Alemania.

Su hija Eva lleva todo lo relacionado con internet y su página de facebook y lo hace por la noche, después de su trabajo … Como difunden el día a día del Refugio (con fotos y comentarios) y tienen también muchos FB-amigos alemanes, empecé por aquel entonces a traducirlo todo al alemán. De ahí surgió una amistad muy profunda y grata hasta el día de hoy. Así, poco a poco se fueron sumando bastantes amig@s animalistas de Mallorca, también de la península a mi perfil de facebook. Entre ellos también conocí a otro “loquito” de los animales, Miguel Angel Furgiuele, con el que escribí varias veces, para ayudar a algún perrete. Fue él que hace cierto tiempo, invitó a algunas personas de habla alemán/español (entre otras a mí) a un grupo organizado por él, para ayudar a Ana Sánchez a traducir su precioso libro “El destino de Cartucho” al alemán. Al final, las otras personas por una cosa u otro no pudieron, así que me quedé yo sola con la traducción.

Así tuve la maravillosa oportunidad de conocer (aunque todavía no personalmente) a esta persona encantadora y también muy animalista que es Ana Sánchez.

 

Monica Langer

 

 

Monica, te daré siempre las gracias por afrontar tú sola la traducción del libro y por tu implicación y tu ayuda a tantos y tantos animales.

 

 

© ELRINCONDECARTUCHO.COM

Saturday the 27th. La web de El rincón de Cartucho.